Translated Book

0 Titles

The Translated Book category of Oku Okut Press includes works originally written in foreign languages that have been rendered into Turkish in accordance with academic standards of translation. These books maintain the conceptual integrity and depth of the source text while adapting it to the linguistic and scholarly conventions of the target audience. The goal is to enrich Turkish academic literature by making foundational or cutting-edge works accessible and facilitating intercultural transmission of knowledge.

Key Features:

  1. Translation of Scholarly or Classical Texts: Includes high-quality translations of original works in fields such as philosophy, theology, social sciences, education, psychology, and linguistics.

  2. Fidelity to Source and Translation Ethics: Preserves the original style, terminology, and context with great care; explanatory footnotes are added when necessary.

  3. Academic Enhancement: Goes beyond linguistic transfer to ensure conceptual accuracy; includes prefatory sections such as foreword, translator’s note, and introduction.

  4. Legal and Copyright Compliance: All translation and publication rights are obtained through legal agreements with rights holders and are published with proper authorization.

  5. Open Access and Citation Standards: Titles are released under licenses such as CC BY-NC 4.0 and follow recognized academic citation protocols.

This category includes both classical source texts (e.g., in Arabic, Latin, Greek, or Persian) and contemporary academic works (e.g., in English, French, German, etc.) translated into Turkish for academic use.

Oku Okut Press adheres to the principles of semantic fidelity, scholarly accuracy, publishing ethics, license compliance, and international academic visibility in all translated book publications.

All Books

No titles have been published yet.